Yazımızın başlığını okuyanlar çok şaşıracaktır, eğer doğrusunu biliyorlarsa. Eğer televizyonlardan birinde gördüğümüz bu başlığı ve kendi asli yazısıyla yazılmış şeklini, üzüntüleri daha da artacaktır. Bilindiği gibi bu terkib bir gazete adıdır ve doğrusu (F) harfi ile değil (V) harfiyle yani Tasvir-i Efkâr şeklindedir.
Bir televizyonumuzda bundan yüz yıl öncesine ait gazetelerden nakiller yapılmakta ve güzel bir hizmet yerine getirilmektedir. Yüz yıl önceki gazetenin kendi öz yazısıyla yazılmış daha doğrusu şimdi yazdırılmış bir de ismi mevcut. Güzel bir nesih, hatta sülüs celi diyebileceğimiz bu yazıda ne yazık ki isim F harfi ile yazılmıştır. Hattat niçin böyle yazdı? Doğrusunu bilemez mi? Bu ayrı bir konudur, onun izahı biraz güç ve uzun sürer. Her dilde bir harfin yerine bir diğer harf gelirse, kelimenin manası, anlamı değişir. Tasvir bir edebi yazı türü olabildiği gibi, bir anlatım biçimi de olabilir. Başka pek çok manası da vardır. Gazetenin adı, sanki fikirlerin sergilendiği bir yer anlamını da taşımaktadır. Fakat eski adıyla Fa harfi ile kelimeyi yazdığımız zaman, anlam değişmekte pek çok yeni manalar arasında, “kumaşın beyazlatılması, sarıya boyanması…fikirlerin sıfırlanması, yok edilmesi, sıfıra müncer kılınması” gibi bir anlam kazanmaktadır. En hafif şeklini yazmağa ve söylemeğe çalıştık. Bunu çoğaltmak, iyi veya kötü yeni yeni anlamlar çıkarmak da mümkündür.
Bir hattat bir kelimeyi yanlış yazmış, bu kadar büyütülür mü bu iş denebilir. Bu olay, bizim 150 senelik milli eğitimimizin acaba hangi problemlerini konuşmamızı gerekli kılar? Bunun cevabı ancak: çalıştaylarla, sempozyumlarla, kongrelerle veya dönemlik derslerle bu görev yapılabilir mi? Benim ümidim yok. Osmanlı torunları olarak böyle bir güzel programı böyle tuhaf ve bize hiç de uygun olmayan bir hata ile sürdürmek doğrusu insana giran gelmekte. Damağında Osmanlı Türkçesinin bu garip hali bize hiç yakışmamaktadır. Allah rızası için, bir kardeşimiz ilgili kardeşlerimizi haberdar ederek şu Tasfiri (Tasvir) yapsınlar. Kendilerine şimdiden Allah razı olsun derim.