Ebabil’le Türk Edebiyatını yakından takip etmek mümkün

Ebabil’le Türk Edebiyatını yakından takip etmek mümkün
 Editör
Osman Özbahçe ile ‘Görevimiz Tehlike’nin Ebabil’den yeni çıktığı günlerde Yusuf A. Özdemir’in yaptığı ve gazetemizde yayınlanan mülâkatın da yer aldığı ‘Edebiyatta Bir Savaş’, Ebabil Yayınları arasında çıktı.

Osman Özbahçe ile ‘Görevimiz Tehlike’nin Ebabil’den yeni çıktığı günlerde Yusuf A. Özdemir’in yaptığı ve gazetemizde yayınlanan mülâkatın da yer aldığı ‘Edebiyatta Bir Savaş’, Ebabil Yayınları arasında çıktı.

Kültür Mah. Mithatpaşa Cad. No : 74 B - 01/02 Kızılay, Çankaya, Ankara adresinde bulunan,

0312 418 20 10 numaralı telefon ve iletisim@ebabilyayinlari.com adreslerinden bilgi alabileceğiniz Ebabil Yayınları’nın genel yayın yönetmenliğini Osman Özbahçe yapıyor. Şiir ve eleştiri türünde yayınladığı kitaplarla edebiyatımızda öncü bir rol üstlenen Ebabil Yayınları’nın iki söyleşi ve bir kuram kitabını resmi sitedeki tanıtım cümleleriyle dikkatlerinize sunuyoruz…

Hakan Şarkdemir’in “Çağdaş Sanatta Kurucu ve Yıkıcı Bir Güç Parodi” ve Ertuğrul Rast’ın son şiir kitabı ‘Nükleer Müzik’ başta diğer pek çok mühim ve ilgi çekici kitabı yayınevinin resmi sitesinden de takip etmek imkân dahilinde.

Yarın Konuşuruz - Edebiyat Söyleşileri/ Enis Akın: “Yarın konuşuruz” demek “bugün konuşamayız” demenin bir türüdür; yarın ütopyadır, yarın yoktur.

“Yarın konuşuruz” diye ertelemeyen, “bugün konuşalım” diyen şairlerle, edebiyatçılarla söyleşiler var bu sayfalarda.

Ece Ayhan, İlhan Berk, Hüseyin Cöntürk, küçük İskender, Ahmet Oktay, İsmet Özel, Necmiye Alpay, Orhan Koçak, Murat Belge ve Güven Turan’la şiir, edebiyat, şairler, Türkiye, yakın geçmiş gibi belirsizlikler üzerine konuştuk.

Burada okuduğunuz bir cümleyi belki alır cebinizde gezdirirsiniz, belki katlayıp hafızanızın bir kenarına kaldırırsınız, ama belki bir gün bir yerde aklınıza gelir, ertelenmiş bir etkisi olur.

Edebiyat ertelenmiş etkiden başka nedir ki?

whatsapp-image-2024-07-28-at-11-36-34.jpeg

Kırk Yıldan Kıvılcımlar/İbrahim Demirci: İbrahim Demirci'yle bugüne değin yapılmış söyleşiler Ebabil Yayınları söyleşi dizisinde Kırk Yıldan Kıvılcımlar başlığı altında bir araya getirildi. Şiir, deneme, eleştiri, inceleme, çeviri ve çevrimyazı çalışmalarıyla yaklaşık yarım asırdır Türk diline ve edebiyatına hizmet etmeye çalışan İbrahim Demirci ile yapılmış söyleşilerin derlendiği bu kitap, onun kişisel inanış, yöneliş ve eğilimlerinin yanı sıra insanlığın ve ülkemizin çeşitli sorunlarına ilişkin gözlem, tespit, yorum, uyarı ve değerlendirmeleriyle de dikkat çekmektedir. 1983-2023 aralığında yapılmış bu söyleşilerde hem değişen ve dönüşen gerçekliklere ilişkin ipuçları bulacaksınız hem de kalıcı özlere ve olgulara dair közler ve kıvılcımlar…

whatsapp-image-2024-07-28-at-11-36-34-1.jpeg

Modern Şiirin Yapısı/ Hugo Friedrich: 1956 yılında yayımlanan Modern Şiirin Yapısı, Avrupa şiir sanatı araştırmalarında önemli bir yere sahiptir. Friedrich, ilk olarak Baudelaire, Rimbaud ve Mallarmé üzerinde durmakta ve “hâkim hayal gücü”, “duyarsızlaşma”, “çirkinin estetiği” gibi 1850-1950 arasındaki Avrupa Modernizminin şiir yapısını ele almaktadır. Bununla birlikte Guillén, García Lorca, T. S. Eliot, R. Alberti, Ungaretti veya Montale gibi şairleri modernitenin büyük hareketi olarak nitelendirmektedir. Ancak kitabın sonsözünü kaleme alan Jürgen v. Stackelberg, Friedrich’in “modern şiir sanatı” ve “modernite” kriterlerini ve klâsiklerini eleştirmekte ve ele almadığı “modern” şiirin diğer şairlerini de kapsayacak şekilde incelemenin genişletilmesi gerektiğini söylemektedir. Modern şiirin belirtilerini ele alan Hugo Friedrich çalışmasında kendi eleştirel bilincini, entelektüel imgelemini ve analitik dil gücünü, yapılan her türlü stil incelemesi ve yorumlanması için örnek teşkil edecek şekilde kullanmaktadır. Friedrich’in dikkati, içerik kadar şiirin şekli ve yapısına da odaklanmaktadır. Modern Şiirin Yapısı büyük bir başarıya imza atmıştır (Kitap, 15’in üzerinde baskı yapmış ve çok sayıda dile çevrilmiştir). Modern şiirin başlangıç noktalarını, teorisini, doğasını açımlayan bu kaynak kitap Mustafa Özdemir’in titiz çevirisiyle Türkçede.

whatsapp-image-2024-07-28-at-11-36-35.jpeg

Kaynak:Pusula Haber

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,çok uzun ve ilgili içerikle alakasız,
Türkçe karakter kullanılmayan yorumlar onaylanmamaktadır.